I. Introduction
Compared to traditional text machine translation whose input text has normative style of writing, spoken language machine translation is more difficult. The main challenges are: (1) there are many meaningless modal particles and dittograph in natural spoken language; (2) ASR results have no punctuations; (3) even the state-of-art ASR often has some recognition errors, etc. al. These all deteriorate badly the effect of the machine translation. The following examples extracted from a practical bilingual phone question answering system demonstrate the depressed phenomena.